Edward III (Drama)
Encoding format: SGML
Hyphenation has been retained when a word is broken over two lines
# appears in those situations where hyphenation has been retained because of a word breaking over two lines in the copy text and the word in question would most probably have had a hyphen anyway -- eg. lily-#livered man.
# (or sometimes £) is also used to distinguish some common homographs -- eg. "#will" (i.e. legacy) is distinguished from "will" (auxiliary verb)
When "carry-back" or "carry-forward" is used, the text line is reconstructed with the part that has been removed seperated off by a | (vertical bar symbol). In such cases indentation is removed, and all spacing is normalised
The full upper and lower case character set is used, with all spelling and typographical variations carefully preserved, with the exception of long and short s which are not distinguished. I/J and U/V are preserved
Originally transcribed from: The raigne of King Edvvard the Third : as it hath bin sundrie times plaied about the Citie of London. -- London : Printed for Cuthbert Burby, 1596.
Version used for proofing and SGML: Edward the third / edited with a preface, notes and glossary by G. C. Moore Smith . -- London : J. M. Dent, 1897. -- xxii, 127 p. : 14 cm. -- (The temple dramatists). -- This publication "is based on the quartos of 1596 and 1599."
Mode of access: Online. OTA website
Title proper taken from electronic text
The electronic text mistakenly cites Christopher Marlowe as the author of the play
SGML encoded version of text 0135. The non-SGML version of the text contains more editorial encoding
Compiler of pre-SGML text: The Oxford Shakespeare